困っている外国人に声をかける

今日、電車の中で明らかに困った様子のアジア系青年二人組(多分台湾人)がいたので声をかけた。

乗り換えに迷っている様子。

彼らは○○駅に行きたいと言い、

私は「今乗っている電車でも、向かいのホームの電車でも、どちらでも大丈夫だよ。でも向かいの電車の方が早く到着するよ」と言いたかったけれど、びっくりするくらい言葉が出ず、

this train ok,  that train ok,  but that train more fast

というカタコト英語でなんとか伝えた。

ああ~、情けない。何のために中国語を勉強しているんだか。超反省。

とっさの時言葉が出ないとわかってはいたけど、これほどまでとは。この悔しい思いを忘れずもうちょっと気合いを入れて頑張ろう。

 

(自分の為の正解):

↓これで合っていると思うんだけど

这个电车, 那个电车都可以。
但是那个比这个早到。

 

這個電車, 那個電車都可以。
但是那個比這個早到。