困っている外国人に声をかける
今日、電車の中で明らかに困った様子のアジア系青年二人組(多分台湾人)がいたので声をかけた。
乗り換えに迷っている様子。
彼らは○○駅に行きたいと言い、
私は「今乗っている電車でも、向かいのホームの電車でも、どちらでも大丈夫だよ。でも向かいの電車の方が早く到着するよ」と言いたかったけれど、びっくりするくらい言葉が出ず、
this train ok, that train ok, but that train more fast
というカタコト英語でなんとか伝えた。
ああ~、情けない。何のために中国語を勉強しているんだか。超反省。
とっさの時言葉が出ないとわかってはいたけど、これほどまでとは。この悔しい思いを忘れずもうちょっと気合いを入れて頑張ろう。
(自分の為の正解):
↓これで合っていると思うんだけど
这个电车, 那个电车都可以。
但是那个比这个早到。
這個電車, 那個電車都可以。
但是那個比這個早到。